Note: The blurb for Beguiling the Beauty has been fixed.
I keep cover pictures that I haven’t yet posted to all possible venues on my laptop desktop. And for some reason, although every horizontal surface in my house is covered with stuff and I am usually blithely unaware of the clutter, I am very, very neat electronically. I rarely allow my email inboxes to contain more than 15 entries, and once the number of covers on my electronic desktop reaches a certain critical mass, well, here comes a post. :-)
Two years ago, I did a post here called Red Dress-Off. The idea came about as Meredith and I each had a book with a red dress on the cover coming out around the same time. Guess what? I’ve another red dress cover, for Beguiling the Beauty.
When the Duke of Lexington meets the mysterious Baroness von Seidlitz-Hardenberg aboard a transatlantic ocean liner, he is fascinated. She is exactly what he has been searching for—a beautiful woman who interests and entices him. He falls hard and fast—and soon proposes marriage.
And then she disappears without a trace…
For in reality, the “baroness” is Venetia Easterbrook—a proper young widow who had her own vengeful reasons for instigating an affair with the duke. But the plan has backfired. Venetia has fallen in love with the man she despised—and there’s no telling what might happen when she is finally unmasked…
I wish I could find a bigger picture for At Your Pleasure. (Meredith has kindly provided a large pic.) But as you can see, these covers are totally twins separated at birth. If only one of them were leaning the other way–they’d make a perfect set to display on the wall.
Now a bunch of foreign covers.
First up, The Duke of Shadows in complex Chinese. Is that not a gorgeous cover? Somehow it escaped my detection during the Duran foreign covers omnibus hunt. I can excuse myself for that oversight, since Meredith herself didn’t know this edition existed. The title in Chinese is less The Duke of Shadows, but more The Duke of Illusions.
Vietnamese Private Arrangements. I am again labeled as a New York Times bestselling author. Well, if you say if often enough… (Update: Finally got around to Google Translate. The title in Vietnamese is Covenant of Destiny, which is totally awesome. Might be my favorite title, foreign or domestic.)
French His at Night. Title translates to The One I’ve Been Waiting For, which I like very much.
And last, but not at all the least, comes Slovene Not Quite a Husband. I’m not sure what’s going on with the hands, but once I realized that the dress was see through, I couldn’t pay attention to the hands at all. Am I witnessing a miraculous piece of Brazilian waxing?